Multilinguismo, contenuti web non disponibili in tutte le 24 lingue UE.

La diversità culturale e linguistica è un segno distintivo dell’Unione europea e le lingue ufficiali dell’UE sono una parte importante del patrimonio culturale europeo. Una realtà spesso poco tutelata, come confermato non solo dall’assenza di contenuti web in tutte le lingue europee – comprese quelle minoritarie – ma anche da processi a dir poco discriminatori.

A ricordarlo, recentemente, anche l’eurodeputata del gruppo S&D Maria Grapini: “Ho ricevuto diverse denunce da cittadini rumeni che indicano che non tutto il contenuto dei siti web della Commissione europea è disponibile nelle 24 lingue ufficiali dell’UE, e più specificamente in rumeno, e vorrei sapere perché ci sono ancora pagine web che non sono disponibili nella lingua ufficiale di propria scelta”.

LEGGI ANCHE:  Nuove metodologie per combattere la presenza di microplastiche nell'acqua potabile.

Sulla questione per la Commissione europea – recentemente finita sotto la lente di ingrandimento della Corte dei Conti Europea per ‘l’allegro’ ricorso a consulenti esterni per un valore di circa 1 miliardo di euro all’anno – è intervenuta la stessa presidente Ursula von der Leyen.

“Sul suo sito web principale, la Commissione fornisce contenuti politici e informazioni di alto livello in tutte le lingue ufficiali dell’UE. Informazioni pratiche sui diritti dei cittadini europei e sulle procedure amministrative e giuridiche dei cittadini europei sono fornite anche su altri siti web in tutte le lingue ufficiali. Per altri tipi di informazioni – prosegue la von der Leyen – la Commissione assegna le risorse per la traduzione in base a diversi fattori. Per garantire un uso efficiente di queste risorse, la Commissione dà priorità alla traduzione di contenuti che hanno un ampio pubblico, sono duraturi e vengono visualizzati frequentemente dai visitatori. Al fine di ampliare ulteriormente la copertura multilingue dei suoi siti web, la Commissione utilizza sempre più spesso il proprio servizio di traduzione automatica, eTranslation, per aiutare i visitatori ad accedere a contenuti per i quali non è disponibile la traduzione”.

LEGGI ANCHE:  Quanto spende la Commissione Ue per fotografi e truccatori? Hahn: "2,7 milioni di euro".

foto Philippe Buissin Copyright: © European Union 2022 – Source : EP